Quran Logo
Surah 96Meccan 19 Ayahs

سُورَةُ العَلَقِ

Al-Alaq

The Clot

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

বাংলাপাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন

EnglishRecite in the name of your Lord who created -

2

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

বাংলাসৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে।

EnglishCreated man from a clinging substance.

3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

বাংলাপাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু,

EnglishRecite, and your Lord is the most Generous -

4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

বাংলাযিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন,

EnglishWho taught by the pen -

5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

বাংলাশিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না।

EnglishTaught man that which he knew not.

6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

বাংলাসত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে,

EnglishNo! [But] indeed, man transgresses

7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

বাংলাএ কারণে যে, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে।

EnglishBecause he sees himself self-sufficient.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

বাংলানিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে।

EnglishIndeed, to your Lord is the return.

9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

বাংলাআপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে

EnglishHave you seen the one who forbids

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

বাংলাএক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে?

EnglishA servant when he prays?

11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

বাংলাআপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে।

EnglishHave you seen if he is upon guidance

12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

বাংলাঅথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়।

EnglishOr enjoins righteousness?

13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

বাংলাআপনি কি দেখেছেন, যদি সে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়।

EnglishHave you seen if he denies and turns away -

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

বাংলাসে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন?

EnglishDoes he not know that Allah sees?

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

বাংলাকখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে হেঁচড়াবই-

EnglishNo! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

16

نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

বাংলামিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ।

EnglishA lying, sinning forelock.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

বাংলাঅতএব, সে তার সভাসদদেরকে আহবান করুক।

EnglishThen let him call his associates;

18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

বাংলাআমিও আহবান করব জাহান্নামের প্রহরীদেরকে

EnglishWe will call the angels of Hell.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

বাংলাকখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন।

EnglishNo! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

Al-Alaq (سُورَةُ العَلَقِ) — The Noble Quran | Quran