سُورَةُ الفَجۡرِ
Al-Fajr
The Dawn
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
বাংলাশপথ ফজরের,
EnglishBy the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
বাংলাশপথ দশ রাত্রির, শপথ তার,
EnglishAnd [by] ten nights
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
বাংলাযা জোড় ও যা বিজোড়
EnglishAnd [by] the even [number] and the odd
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
বাংলাএবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে
EnglishAnd [by] the night when it passes,
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
বাংলাএর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।
EnglishIs there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
বাংলাআপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন,
EnglishHave you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
বাংলাযাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং
English[With] Iram - who had lofty pillars,
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
বাংলাযাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি
EnglishThe likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
বাংলাএবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল।
EnglishAnd [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
বাংলাএবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে
EnglishAnd [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
বাংলাযারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল।
English[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
বাংলাঅতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।
EnglishAnd increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
বাংলাঅতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।
EnglishSo your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
বাংলানিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন।
EnglishIndeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
বাংলামানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন।
EnglishAnd as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
বাংলাএবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন।
EnglishBut when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
বাংলাএটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না।
EnglishNo! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
বাংলাএবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।
EnglishAnd you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
বাংলাএবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল
EnglishAnd you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
বাংলাএবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস।
EnglishAnd you love wealth with immense love.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
বাংলাএটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে
EnglishNo! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
বাংলাএবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন,
EnglishAnd your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
বাংলাএবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে?
EnglishAnd brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
বাংলাসে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম!
EnglishHe will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
বাংলাসেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না।
EnglishSo on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
বাংলাএবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না।
EnglishAnd none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
বাংলাহে প্রশান্ত মন,
English[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
বাংলাতুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে।
EnglishReturn to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
বাংলাঅতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।
EnglishAnd enter among My [righteous] servants
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
বাংলাএবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।
EnglishAnd enter My Paradise."
