سُورَةُ البَلَدِ
Al-Balad
The City
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
বাংলাআমি এই নগরীর শপথ করি
EnglishI swear by this city, Makkah -
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
বাংলাএবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই।
EnglishAnd you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
বাংলাশপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়।
EnglishAnd [by] the father and that which was born [of him],
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
বাংলানিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।
EnglishWe have certainly created man into hardship.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
বাংলাসে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?
EnglishDoes he think that never will anyone overcome him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
বাংলাসে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।
EnglishHe says, "I have spent wealth in abundance."
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
বাংলাসে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি?
EnglishDoes he think that no one has seen him?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
বাংলাআমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
EnglishHave We not made for him two eyes?
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
বাংলাজিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?
EnglishAnd a tongue and two lips?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
বাংলাবস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।
EnglishAnd have shown him the two ways?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
বাংলাঅতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।
EnglishBut he has not broken through the difficult pass.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
বাংলাআপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি?
EnglishAnd what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
فَكُّ رَقَبَةٍ
বাংলাতা হচ্ছে দাসমুক্তি
EnglishIt is the freeing of a slave
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
বাংলাঅথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান।
EnglishOr feeding on a day of severe hunger
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
বাংলাএতীম আত্বীয়কে
EnglishAn orphan of near relationship
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
বাংলাঅথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে
EnglishOr a needy person in misery
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
বাংলাঅতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার।
EnglishAnd then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
বাংলাতারাই সৌভাগ্যশালী।
EnglishThose are the companions of the right.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
বাংলাআর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা।
EnglishBut they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
বাংলাতারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে।
EnglishOver them will be fire closed in.
